Kandungan
Membaca adalah kaedah yang baik untuk meningkatkan perbendaharaan kata dan pemahaman anda dalam bahasa lain. Ia membantu mengenal pasti akar kata, penggunaan baru, mempelajari kata-kata baru dari konteks dan juga membolehkan anda melihat bagaimana tatabahasa dan tanda baca digunakan dalam bahasa sasaran. Kisah sangat baik untuk ini.
Tahap bahan bacaan
Penting untuk memilih cerita yang sesuai untuk pemula. Kajian oleh Etsuo Taguchi dan Sasamoto Evelyb di Daito Bunka University dan Greta J. Gorsuch di Texas Tech University mendapati bahawa pembaca bahasa kedua yang mempunyai akses kepada bahan yang sangat sukar dengan cepat menjadi kecewa dan kehilangan minat. Mereka yang membaca bahan yang menggunakan perbendaharaan kata yang sudah mereka ketahui, bersamaan dengan sebilangan kecil kata dan penggunaan baru, bagaimanapun, dapat membaca dengan cepat dan memahami daripada memahami banyak konsep yang sukar.
Profesor bahasa asing Megan B. Wyatt mencadangkan bermula dengan cerita bukan fiksyen pendek seperti artikel kewartawanan. Di kebanyakan negara, jurnalisme cetak ditulis untuk tahap pendidikan tahap enam, dengan kosa kata yang cukup umum dan struktur tatabahasa asas. Dia mengatakan bahawa apabila anda merasa selesa dengan berita dan artikel majalah, inilah masanya untuk beralih ke sastera, puisi dan laman web kanak-kanak.
Petua
Profesor bahasa asing Inácio Graham mencadangkan beberapa petua untuk membaca dalam bahasa asing yang sesuai, untuk membaca cerita dalam bahasa Sepanyol.Dia mengesyorkan agar tidak terburu-buru, membaca dalam lingkungan yang tenang, menjauhkan diri dari gangguan, memecah teks menjadi beberapa bahagian dan mengerjakan satu bahagian pada satu masa, sebagai satu perenggan, menggunakan kamus, dan membaca semula bahan yang sama sekurang-kurangnya dua kali.
Dia juga menulis bahawa anda tidak boleh menerjemahkan bahasa Sepanyol ke dalam bahasa Portugis di kepala anda, tetapi anda berlatih membaca dan memahami dalam bahasa Sepanyol. Mencuba menerjemahkan secara berterusan akan menghalangi anda dan mencegah anda memperoleh kefasihan sebenar dalam bahasa tersebut, yang merangkumi memikirkan bahasa tersebut. Akhirnya, dia menyatakan bahawa anda tidak akan memahami setiap perkataan atau tatabahasa dalam satu masa. Dalam kes seperti ini, cubalah memahami konteks dan menganalisis ayat.
Bacaan Dalam Talian
Terdapat banyak bahan dalam talian Sepanyol yang sesuai untuk pembaca bahasa pemula. ClubCultura menawarkan artikel berkala pendek mengenai sastera Sepanyol dan penulis lain. Bibliotheca Cervantes adalah perpustakaan maya sastera Sepanyol yang terdiri dari yang paling sederhana hingga yang paling kompleks.
Notícias Espanhol Bites menyatakan bahawa "cogan kata kami adalah Berita Bahasa Sepanyol untuk pelajar bahasa Sepanyol", yang merupakan penawaran sumber dalam talian yang dikemas kini secara berkala, berita minit demi minit dari Sepanyol dan Amerika Latin, yang disesuaikan khas untuk pelajar permulaan, pertengahan dan maju. Telah memilih glosari dan tatabahasa, audio, latihan dan pautan berguna. Akhirnya, Link English-Spanish menawarkan cerpen untuk pemula Sepanyol dengan terjemahan dwibahasa berdampingan dan bacaan hanya dalam bahasa Sepanyol.
Bacaan bercetak
Beberapa siri yang diterbitkan menawarkan cerpen dalam bahasa Sepanyol, selalunya dengan terjemahan bersebelahan ke dalam bahasa Portugis, yang membolehkan pembaca memeriksa makna perkataan atau binaan baru. Siri ini merangkumi siri Side-by-Side dan English and Spanish Foundation Series. Karya yang dicadangkan termasuk "Histories of Spain / Historias de España", oleh Genevieve Barlow dan Stivers William, "Historias De Latinoamerica / Histories of Latin America", oleh Genevieve Barlow, dan "Jorge el curioso" ("George the Curious") dan " Spiritual Sonnets ", oleh Gabrielle de Coignard dan E. Melanie Gregg. Anda juga boleh melanggan majalah Sepanyol yang popular untuk berlatih membaca cerpen.
Pengarang
Kisah itu tradisional di kalangan banyak penulis Amerika Selatan yang menulis dalam bahasa Sepanyol. Dalam koleksinya "Kisah Wanita Amerika Latin: sihir dan yang nyata", penyunting dan pengarang Isabelle Allende mengesyorkan kisah oleh Luisa Valenzuela, Poniatowska Elena, Clarice Lispector, Lídia Ana Vega dan Alonso Dora. Pautan Inggeris-Sepanyol mencadangkan bacaan seperti Hermanos Quintero, Cervantes, Ferrer Jesus dan Gabriel Garcia Marquez.