Senarai ekspresi tradisional Scotland

Pengarang: Mark Sanchez
Tarikh Penciptaan: 4 Januari 2021
Tarikh Kemas Kini: 19 Mungkin 2024
Anonim
Basic Scots words for when you visit Scotland
Video.: Basic Scots words for when you visit Scotland

Kandungan

Bahasa Scotland kaya dengan frasa dan ungkapan untuk menerangkan pelbagai situasi. Ungkapan-ungkapan yang berbeza dari rantau ke rantau, jadi apa yang biasanya digunakan di utara Scotland tidak selalu mudah difahami oleh mereka yang tinggal di selatan. Robert Burns, penyair paling terkenal di Scotland, telah mencipta beberapa ungkapan yang masih digunakan oleh orang Scotland dan bukan Scotland. Banyak ungkapan Scotland tradisional menerangkan diri mereka, tetapi sebahagian daripada mereka perlu diterjemahkan.


Ungkapan-ungkapan Scotland mencerminkan budaya yang kaya dan bervariasi di negara ini (Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

"Auld Lang Syne"

"Auld Lang Syne" adalah nama lagu Scotland terkenal yang ditulis oleh Robert Burns. Di negara-negara berbahasa Inggeris, orang biasanya menyanyikannya pada malam Malam Tahun Baru. Muzik juga digunakan pada akhir pesta celebratory seperti majlis perkahwinan. Ia telah diterjemahkan dalam beberapa cara, dua daripadanya adalah: "Hari telah berlalu" dan "Lama dahulu".

"Whit's For Ye Will No 'Go By Ye"

Frasa ini bermaksud "apa sahaja yang berlaku, ia akan berlaku." The Scots masih menggunakan ungkapan ini.Satu variasi frasa adalah "sedikit pun kerana kamu tidak akan melupakan kamu." Ramai orang Scots melihat kehidupan dengan fatalisme tertentu, dan ungkapan melambangkan kedudukan ini.


"Hitam sebagai Earl of the Waistcoat Neraka"

Ibu seorang Scotsman akan menggunakan frasa itu untuk merujuk kepada kotoran pada lutut anak-anak atau warna pakaian mereka selepas bermain di halaman.

"Sehingga Tinggi Doh"

Anda boleh menggunakan frasa "Sehingga Doh Tinggi" apabila seseorang gelisah, cemas atau tidak perlu bimbang tentang sesuatu. Asal-usulnya tidak pasti, tetapi ia mungkin berkaitan dengan skala muzik, di mana "doh tinggi" adalah nota tertinggi.

"Swither"

"Swither" adalah istilah Scotland yang bermaksud untuk teragak-agak, teragak-agak atau bergelung. Istilah ini bertarikh dari abad ke-16. Walaupun secara amnya digunakan sebagai kata kerja, perkataan "swither" juga boleh digunakan sebagai kata nama untuk menunjukkan keadaan kebimbangan.

"Lang May Yer Lum Reek"

Scots menggunakan perkataan ini untuk menyampaikan hasrat baik kepada rakan, terutama jika dia telah berpindah ke rumah baru baru-baru ini. Terjemahan langsung adalah "Biarkan asap pelepasan cerobong anda untuk waktu yang lama," tetapi, sebenarnya, ia bermaksud "bahawa anda hidup dengan baik dan selama bertahun-tahun".


"Skim Lepas Terbaik untuk Tikus dan Lelaki Gang Aft Agley"

Ungkapan ini berasal dari puisi Robert Burns "Untuk Tetikus, Berpindah di Sarangnya dengan Bajak." Ia diterjemahkan sebagai "Tidak kira berapa banyak yang anda merancang, sesuatu yang boleh menjadi salah."

"Ia adalah Braw, Bricht, Moonlicht Nicht the Nicht"

Frasa ini diterjemahkan kepada "Lampu bulan hari ini cantik dan terang." Scots jarang menggunakan ungkapan ini. Sesetengah guru akan menggunakannya untuk menunjukkan bunyi kuat "ch" yang menandakan bahasa Scotland.